Cuándo necesitas WordPress Multiidioma

Jun 30, 2017

Cuando decides tener tu propio blog, crear un e-commerce o lanzar una página web para promocionar tus servicios, una de las primeras cosas que deberías plantearte es quién será tu lector o cliente. Tu web debe adaptarse al público objetivo: no es lo mismo vender relojes a ejecutivos que a chicos adolescentes.

Entre los aspectos a considerar para dirigirte a tu audiencia está el idioma. Si tu mercado es España o América Latina, lo más probable es que escribas tu web en español. Si tu mercado es el norteamericano o británico, entonces supongo que te decidirás por el inglés. Pero, ¿qué pasa cuando tienes ambiciones internacionales? ¿Quieres dirigirte a ambos mercados? ¿Y si, además, quieres también incursionar en el mercado francés, italiano o alemán? ¿Quizás incluso entrar en Asia?

Según la experiencia, muchas de las empresas, startups o autónomos que quieren lanzarse al mercado internacional, deciden usar el inglés como único idioma. No hay que irse muy lejos para encontrar ejemplos aunque descubras, muy a tu pesar, que el inglés quizás no sea tan “internacional” como creías, que quizás el idioma está evitando que consigas más lectores, más clientes, más ventas.

 ¿Necesitas una web multiidioma?

Pues, como siempre, depende. Según algunos autores existen por lo menos 7 razones por las cuales deberías plantearte pasar tu WordPress a multiidioma:

  1. Te permite ampliar casi instantáneamente tu potencial clientela.
  2. Puede que ya te estén buscando en otros idiomas y Google no les esté ofreciendo tu web como resultado.
  3. Posicionarse orgánicamente (SEO) en otros idiomas (incluso el inglés) es rematadamente fácil, ya que casi nadie lo está haciendo.
  4. Los extranjeros que residen habitualmente o vienen de turismo a tu ciudad también necesitan tus servicios o productos.
  5. Los extranjeros que no conocen aún bien la ciudad visitan más (si cabe) Internet a la hora de decidir dónde comprar o dónde recibir un servicio localmente.
  6. Si vives en una comunidad autónoma de España donde conviven dos idiomas oficiales, estarías multiplicando tus oportunidades de ser encontrado en Google y de convencer mejor a quien te busca en uno de los dos idiomas.
  7. Hay plugins para WordPress que hacen la parte más difícil; tú solo tienes que instalarlo, configurarlo y conseguir una traducción profesional.

Escribir en más idiomas e intentar llegar a un público mayor es positivo para tu negocio y para tus intereses. Pero pareciera que el enfoque debería ser al revés: piensa en cuál es tu público objetivo ahora y haz lo que sea para llegar a él. ¿Este público incluye a franceses? Escribe en francés. ¿A ingleses? Pues también en inglés. Pero evita en la medida de lo posible escribir en otros idiomas sólo “porque sí, porque puedes”, con la esperanza de que, “oye, quizás cae algún cliente o lector por ahí”.

flags

Ten en cuenta que gestionar una web multiidioma conlleva muchísimo más trabajo. Deberás mantener múltiples versiones de las páginas de tu web (una por idioma), y si tienes un blog, debes plantearte escribir las entradas en los diferentes idiomas que gestiones.

Justificación

Si decides convertir tu web en un portal multiidioma, asegúrate de hacerlo de una manera informada y razonada. Que sea porque has identificado que tu público se expresa en otro idioma y confías en que hablando su idioma tendrá un efecto positivo en tu web. Sin justificación sólo servirá para cargarte de trabajo adicional, frustrarte y, quizás, acabar abandonándolo todo.

Autor

  • Willman J.

    Trabajo en SERED en el Departamento de Desarrollo y Soporte Tecnico. Especialista en WordPress y apasionado por el mundo de la tecnología.

    Ver todas las entradas WordPress https://sered.net/blog/autor/willman
0 0 Votos
Calificación del artículo
0 Comentarios
Más antiguo
Más nuevo Más votado
Inline Feedbacks
Ver todos los comentarios