Los mejores plugins multi idioma para WordPress
Cuando una empresa ofrece un producto o servicio, o tiene una web en la que cuenta determinadas cosas, es posible que en un momento de expansión quiera ofrecer esos servicios a otros países, o simplemente tener la posibilidad de llegar a gente que hable otros idiomas. Por eso, mucha gente se plantea la posibilidad de instalar un plugin multi-idiomas.
En este artículo te contamos todo lo necesario para que puedas elegir el mejor plugin multi idioma para tu web.
¿Por qué crear una web en diferentes idiomas?
Hay varios motivos que pueden hacer que te plantees crear tu propia web en diferentes idiomas, y estos son algunos de ellos:
- Porque vives en una región en la que se habla más de un idioma (Cataluña, Galicia, País Vasco…). Es recomendable que, para generar un clima de confianza, tu web esté disponible en todos los idiomas cooficiales.
- Para captar tráfico internacional con búsquedas en otros idiomas. Sobre todo, haz esto si recibes visitas constantes de otros países y crees que puedes expandir tu negocio.
- Si, después de haber hecho un estudio de mercado, has comprobado que parte de tu target habla otros idiomas y no estás llegando a ellos porque tu web solo está en un idioma.
¡Ojo! Que tu motivación no se encuentre en esta lista no significa que no debas hacerlo, nosotros solo hemos hecho una recopilación de las razones más comunes para que esto pase.
Debes tener en cuenta que es mucho más sencillo crear una web multi-idioma desde el principio, en lugar de hacerlo cuando el sitio ya disponga de muchos contenidos subidos.
Para ello, en primer lugar deberás contratar un hosting para WordPress, crear tu sitio web allí, bien con plantillas o haciendo el diseño desde cero y, antes de comenzar a subir contenidos, instalar tu plugin multi-idioma para WordPress.
¿Qué es un plugin de idiomas?
Un plugin de idiomas es aquel que permite mostrar una misma web creada con WordPress en diferentes idiomas; para hacer el cambio entre uno y otro, el plugin muestra en el primer nivel de la web la opción de seleccionar un idioma de entre los que están disponibles.
La mayoría de las webs de WordPress que se muestran en varios idiomas lo hacen gracias al uso de un plugin de traducción. ¡Es la mejor opción para disponer de una web traducida!
Diferencia entre plugins de traducción automática y manual
La mayoría de las alternativas que nos ofrece WordPress para traducir un sitio web tienen dos opciones: conseguir la traducción de manera automática de todo el contenido, o bien realizar una traducción manual del mismo.
La principal diferencia es el trabajo que lleva cada una de las opciones; la traducción automática tan solo lleva consigo una tarea de revisión, ya que este tipo de traducciones pueden reportar errores en cuanto a forma y, sobre todo, en lo relacionado con frases hechas.
En estos casos, es recomendable trabajar con un traductor profesional, o bien con alguien nativo que pueda hacer esa revisión humana de forma mucho más exhaustiva. Con la traducción manual, sin embargo, el trabajo debe hacerse desde cero.
4 plugins de idioma para WordPress
En el mercado, existen diferentes plugins de idioma de WordPress que permiten traducir las diferentes páginas de un sitio web y el resto de elementos con contenido de un sitio: header, footer, menús, etc. Pero ¿cuáles son los mejores?
En Sered, creemos que los mejores plugins de idioma que ofrece WordPress son WPML, Polylang, Weglot y Multilingual Press.
WPML
WPML (WordPress MultiLingual) es uno de los mejores plugins de WordPress para traducción de sitios web. Es un plugin de pago, pero que ofrece todas las funcionalidades para que un sitio web aparezca en varios idiomas con traducciones de calidad.
La alternativa más económica es la que incluye las traducciones manuales, mientras que el precio se incrementa para que estas sean automáticas.
Polylang
La principal diferencia existente entre WPML y Polylang es que este es un plugin totalmente gratuito, que también ofrece tanto traducciones manuales como automáticas. Además, su configuración es muy sencilla.
Se trata de un plugin muy sencillo de utilizar, pero cuenta con la desventaja de que la traducción debe realizarse página por página.
Con esta desventaja presente, es desaconsejable su uso para webs muy grandes, pero en sitios web pequeños es una excelente alternativa.
Weglot
Weglot es otra gran opción en cuanto a traducción de contenidos. Al igual que los plugins anteriores, cuenta con traducción automática y manual, que se pueden complementar para corregir pequeños errores.
Se trata de un plugin muy usable y que ofrece muchas facilidades al usuario: permite exportar las traducciones, ocupa poco espacio, apenas consume tiempo de carga, y ofrece una prueba gratuita en sus planes, que te permitirá hacer un testeo previo de la herramienta antes de pagar por ella.
Multilingual Press
El plugin Multilingual Press es uno de los plugins menos conocidos para traducir sitios web de WordPress.
Es un plugin de pago, pero es muy fácil de configurar, y cuenta con la ventaja de que, con el mismo plugin, se pueden traducir todos los elementos del sitio, desde widgets hasta los menús, header y footer.
Y, por supuesto, también se traducen de manera automática los contenidos del blog y landing pages. ¡Es una excelente opción para disponer de un mismo sitio web en diferentes idiomas!
Conclusiones
A la hora de elegir un plugin de WordPress para traducir un sitio web, deberás tener en cuenta las funcionalidades de cada uno de ellos.
Sin duda, la alternativa más económica es Polylang, pero debes considerar otros aspectos, como la facilidad de uso y las opciones que ofrece cada plugin en cuanto a traducción manual o automática.
Si quieres todas estas alternativas a un buen precio, en Sered te recomendamos WPML.
Estudia todas las opciones antes de tirarte a la piscina a por una de ellas. Ganarás mucho tiempo y ahorrarás bastante dinero si haces el estudio previo en lugar de comprar la primera herramienta que veas.
Esperamos que te haya servido de ayuda este post. Si crees que le pueda interesar a otras personas, no dudes en compartirlo.
Y si quieres seguir aprendiendo acerca de este tema u otros, te sugerimos profundizar en el blog de Sered.Net, donde verás más contenido que te podrá ayudar con tu proyecto.
Hola,
Buen articulo, gracias . Quería preguntaros , si en el caso de Weglot u otro plugin de traducción automática genera Url distintas para cada idioma para que así Google las indexe , o es como los típicos plugins que usan el traductor de navegador de Google
Muchas gracias, Jose 🙂
¡Excelente post! Este contenido ayuda mucho para elegir el plugin más idóneo para tener un web en diferentes idiomas 🙂
¡Muchas gracias Luis! Nos alegra de que te sea de utilidad nuestros contenidos 🙂